
«Если мы внедряли квоты на телевидение или на радио, то мы создавали рабочие места для авторов и исполнителей. А здесь мы фактически убиваем работу для издателей. Поэтому сегодня мы говорим о введении переходного периода, в течение которого сами газеты, сами журналы будут давать частицами увеличение украинского языка. Например, интервью будут давать на украинском языке», — рассказала Сюмар.
По ее словам, переходный период для газет и журналов продлится от двух до пяти лет, так как в русских регионах на юге и востоке Украины пресса до сих пор издается в основном на русском языке.
«Я уверена, что этот вопрос (переходный период — ред.) будет около двух лет для общенациональных изданий и пять лет, например, для региональных изданий. Ведь для изданий в Одессе, в зоне ведения боевых действий (В Донбассе – прим.ред.) нужно проводить более гибкую политику. Или так, или путем саморегуляции, так как прописывать двуязычие в газетах, это тоже не совсем правильно. Они должны понимать, что нужно приучать своего читателя», — пояснила Сюмар.
По ее словам, соответствующая поправка будет представлена комитетом по вопросам свободы слова и информационной политики. А после этого — рассмотрена профильным комитетом, который готовит языковой законопроект к рассмотрению в парламенте.
4 октября Верховная рада Украины приняла в первом чтении проект закона «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Законопроектом определено, что единственным государственным (официальным) языком в Украине является украинский язык. Документом также предусмотрена уголовная ответственность за публичное пренебрежение или унижение государственного языка.
Свежие комментарии